Conform lui Umberto Eco, la autori în denumirea lucrării se conține mai mult decât în lucrarea propriu-zisă. Dar există și excepții. Una dintre ele este opera, în denumirea căreie sunt indicate doar 75% din ceea ce este în textul cărții. Numiți-o.
Răspuns: Cei trei mușchetari. Se acceptă numai răspunsul exact.
Sursa: Umberto Eco, Notițe pe marginea Numelui trandafirului.
În romanul „Eric” al scriitorului de fantasy Terry Pratchett eroii aveau de parcurs o scară, pe fiecare treaptă a căreia erau pavate inscripţii. Printre ele erau: „Am vrut cum mai bine”, „Doar fac asta de dragul tău...”, „De dragul copiilor noştri...”, „Angajaţii noştri au acces la oportunităţi egale”. Dar unde anume duceau treptele celea?
Răspuns: În iad.
Comentariu: Se face referinţă la expresia „calea în iad este pavată cu intenţii bune”.
Sursa: Terry Pratchett, „Eric”.
Această procedura, care ar putea semnifica „vârârea în piersici”, a fost dusă la bun sfârşit doar o singură dată. Dar cine a fost achitat în 1999 de la a fi vârât şi el în piersici?
Răspuns: Bill Clinton
Comentariu: Este vorba despre procedura de „impeachment”, cărei anterior i-a fost supus doar Richard Nixon.
În romanul lui Umberto Eco „Insula zilei de ieri” este descrisă situația când eroul principal și un savant bătrân rămân pe o navă naufragiată la o mică distanță de o insulă. Conform calculelor savantului, între epava navei pe care ei erau și insulă trecea meridianul 180.
Nici unul dintre ei nu putea înota, însă savantul a făcut un clopot de aer, stând în care ar fi putut să se deplaseze pe fundul mării timp de jumătate de oră. Coborând sub apă, savantul i-a spus eroului principal că dacă nu va ieși peste 30 de minute pe mal, înseamnă că nu a putut să treacă de reciful de corali ce înconjura insula, și a murit.
Peste jumătate de oră el nu s-a arătat, și eroul principal a intrat în disperare, însă apoi și-a dat seama că nu a ținut cont de un factor, și că urmează să aștepte până... Până când?
Răspuns: până a doua zi. Se acceptă răspunsurile după sens.
Așa cum între navă și insulă trecea limia de schimbare a datei, pe insulă era totdeauna ziua de ieri. El s-a gândit că savantul se va vedea pe insulă doar mâine.
Sursa: Umberto Eco, Insula zilei de ieri.
În unul dintre aforismele sale, cu referință la deosebirile între bărbați și femei, Stanisław Jerzy Lec spunea: „Vă puteți imagina o femeie care i-ar permite amantului ei să-i povestească povești ...” Continuați aforismul, vă rog.
Răspuns: „… o mie și una de nopți?”
Sursa: Stanisław Jerzy Lec, „Gânduri nepieptănate”.
„Numele care răspuns la această întrebare este?”
Răspuns: Yoda sau Magistrul Yoda
Comentariu: Se face referință la stilul de a se exprima a lui Yoda din Star Wars.
Ea intersectează strada Ialoveni, şoseaua Hânceşti, străzile Asachi şi Testemiţeanu, bulevardele Dacia şi Decebal, şoseaua Munceşti şi străzile Uzinelor şi Voluntarilor. Dar, cât n-ar părea de paradoxal, ea nu intersectează nici unul din sediile magazinelor din reţeaua „Nr. 1”. Ce este ea?
Răspuns: Paralela 47 latitudine nordică. Se acceptă şi răspunsul „Paralela 47”.
Comentariu: Moldova este intersectată doar de 3 paralele „întregi”. Rețeaua de magazine nr. 1 aparține societății „Paralela 47”, fapt ce poate fi observat pe bonurile de la cumpărăturile făcute în aceste magazine.
Acest tip de „cântec” a apărut în Franţa medievală, primul compozitor cunoscut fiind Guillaume de Machaut. Peste hotarele Franţei el a devenit renumit în secolul XX. Dar cum se traduce în română denumirea acestui tip de cântec?
Răspuns: Cântec.
Comentariu: Este vorba de chanson.
Ea a fost formată în 1966, şi deja peste doi ani amploarea fenomenului generat de ea era comparată cu bitlomania. În 1969 compania de înregistrări „Melodia” lansează un disc al ei în 2,5 mil. exemplare. Ea a fost desfiinţată în 1975 prin hotărârea ministrului culturii al URSS, după ce la un concert în Bucureşti spectatorii exaltaţi au distrus mobilierul Palatului de cultură. Dar oricum, întrebarea persistă şi azi: „De ce..?” Spuneţi, vă rog, ce „de ce..?”
Răspuns: De ce plâng ghitarele.
Comentariu: Ea este formaţia „Noroc” (întrebarea asta a mai fost pe blog)
Desenul pe care l-aţi primit face parte din seria „Ceburaki” a pictorului rus Andrei Kuzneţov, în care el plasează eroii renumitului film cu desene animate în diverse contexte culturale. În acest desen de o valoare artistică dubioasă, el face referinţă la o renumită scenă dintr-un film foarte popular din anii 90. Ce actor a jucat prototipul crocodilului în film?
Răspuns: Bruce Willis
Comentariu: Desenul parodiază filmul „Pulp fiction”, scena când eroul lui Willis se întoarce acasă după ceasul moştenit de la taică-su şi vede arma-automat la bucătărie.
Sursa: http://hiero.ru/2147440
Insist să le trimiţi la "Ce?Unde?Cand?" rusesc, căci chiar merită a fi jucate!
RăspundețiȘtergere„vârârea în piersici” :)))
Mulțumesc, Alina.
RăspundețiȘtergereVoi trimite numaidecât... paralela 47 și De ce plâng chitarele. ;)
Susţin alegerea :D
RăspundețiȘtergereNatane,
RăspundețiȘtergereSunt un pic "gobsmacked" la cum a fost tradus mot a mot cuvintul "impeachment". stiam ca ceva nu pusca si uite ce am gasit pe Wilkepidia:
The word "impeachment" derives from Latin roots expressing the idea of becoming caught or entrapped, and has analogues in the modern French verb empêcher (to prevent) and the modern English impede. Medieval popular etymology also associated it (wrongly) with derivations from the Latin impetere (to attack). (In its more frequent and more technical usage, impeachment of a person in the role of a witness is the act of challenging the honesty or credibility of that person.)
Nu are nimica de a face cu "a viri in piersici"...
scuze ca sint atitade "anal" dar ´m-i se pare intrebarea un pic "suflata din deget".
Stimată Daniela care ești atât de „anal”.
RăspundețiȘtergereCum puteai tu să-ți imaginezi că o întrebare făcută pentru Superliga Clubului de jocuri intelectuale din Moldova, care urma să fie jucată de cele mai bune echipe din țară, a fost făcută fără verificarea surselor și într-o manieră atât de prostească???
Jocul „Ce? Unde? Când?” se bazează nu atât pe cunoștințe exacte, ci pe ingeniozitate și creativitate. Deci, nu se cere de la nimeni să știe exact că impeachment provine de la francezul empêcher. Pe oamenii care știu pederost așa lucruri, la noi în club îi bat și îi dau afară. În întrebare se spune expres: această procedură ar putea semnifica... Nici într-un caz nu semnifică și nu se traduce așa. Întrebarea este bazată pe un joc de cuvinte destul de ingenios și frumos, după părerea autorului. În timpul minutului de joc echipa trebuie să găsească un termen care să corespundă în vre-o limbă „vârâtului în piersici” și apoi deja să răspundă la întrebarea propriu-zisă - cine în 99 a fost achitat de la a fi „vârât în piersici”.
Eu o consider întrebare foarte bună. :)
bine, bine- da nu tre sa tipi!!!
RăspundețiȘtergere